جامعة الفيوم تناقش أول رسالة ماجستير مترجمة بلغة الإشارة
ناقشت كلية الخدمة الاجتماعية بجامعة الفيوم، أول رسالة ماجستير مترجمة بلغة الإشارة، والتي قدمها الباحث، مصطفى محمود محمد علي، حيث حصلت الرسالة التي كانت بعنوان "دور مقترح للخدمة الاجتماعية في التعامل مع المشكلات التي تواجه المرضى من الصم والبكم في المستشفيات الحكومية" على تقدير ممتاز.
وأوضح الباحث مصطفى
محمود، أنه عايش معاناة الصم والبكم وضعاف السمع في مصر خاصة في المستشفيات الحكومية
بشكل يومي، وهو ما دفعه لتسليط الضوء عليهم من خلال رسالته.
وأضاف أنهم يفتقدون
للتواصل مع الفريق الطبي والعلاجي، فمنهم من يتم تجاهله لعدم فهم إشارات يديه ومنهم
من يتم تشخيصه بشكل عشوائي، مما قد يشكل خطورة عليه وعلى صحته فيما بعد.
وتابع محمود، أنه
طرح أسئلة استبيانية لرؤية مدى خطورة هذه المشكلة على الصم والبكم في المستشفيات الحكومية
بالفيوم، وكان من أهداف الدراسة تحديد دور الخدمة الاجتماعية في التعامل مع مشكلة فقدان
التواصل ومشكلة التشخيص الخاطئ ومشكلة رفض العلاج.
وأكدت هذه الدراسة
في نتائجها وجود مشكلات كبيرة، مثل وجود حالات بالفعل تم تشخيصها بشكل خاطئ، ووجود
تجاهل تام للأصم داخل المستشفيات الحكومية لعدم وجود مترجم؛ مما يؤكد أن هذه الفئة
تحتاج لمزيد من الجهد والدعم.
وبعد مناقشة علنية
مترجمة بالكامل بلغة الإشارة وبحضور مجموعة من الصم عينة الدراسة، حصلت الرسالة على
تقدير ممتاز.
وتكونت لجنة المناقشة
والحكم من الدكتورة مشيرة محمد شعراوي، مشرفًا، والدكتور أحمد حسني إبراهيم وكيل كلية
الخدمة الاجتماعية لشؤون الدراسات العليا مناقشًا ورئيسًا، والدكتور عبدالحكيم أحمد
عبدالهادي عميد المعهد العالي للخدمة الاجتماعية بـ6 أكتوبر مناقشًا، والدكتور مسعود
علي عبدالحميد مشرفًا، وقامت بالترجمة عن الباحث، ميادة إمام خبير لغة الإشارة المصرية
والعربية الموحدة.